helping translators do better business - translatortips.com we are here to help you do better from your translation business

 

What the > Readers Think of tranfree

tranfree gets flattering emails from the subscribers every time we publish an issue. We've finally put them all together in one place. They speak for themselves, all the way from issue 1 to today. That's why we have > subscribers

Topical information delivered to your mailbox absolutely FREE

 

"I just wanted to thank you for starting the newsletter--it is SO
helpful!"

Rocio Valle
27 March 1999


"Allow me to congratulate you on such a fine newsletter. I am
certain it will be of great help to all of us."

Margarita Faundez
27 March 1999


"just wanted to let you know that I very much enjoyed the first
issue and look forward to more!!"

Beate Reiff
27 March 1999


"Congratulations on your excellent newsletter. I am sure you will
be flooded with compliments."

Richard Hession
27 March 1999


"It's nice you try to introduce some more understanding between
agencies and translators."

Witold Bilinski
29 March 1999

 

 

"What a good idea to provide us translators with such detailed
and practical information. Thanks a lot!"

Eveline
29 March 1999


"I found it pleasant to read (style) and most informative.
Definitely useful...to bridge the gap between freelancers and
agencies."

Sandra Smallwood-Beltran
30 March 1999


"I'd like to compliment you on your article. Everything was spot
on, in my opinion."

Lisa Alesci
31 March 1999


"I enjoyed reading it - it's insightful, informative,
professional, extremely helpful to people in the industry."

Stanislav 8 April 1999


"Thank you very much for the first issue of tranfree. Very useful
information, especially for those who like myself are making
first steps in seeking work with translation agencies around the
world."

Anatoly Zolotkov
16 April 1999


"Thank for what you do for translators - I really mean it!"

Federico Ortunio
1 May 1999


"I'd like to let you know that I very much enjoyed issue No. 1.
It's very useful and informative. It contains a lot of tips to be
taken into account."

Oscar L. Spraggon
2 May 1999


"I would like to tell you I appreciate your newsletter very
much."

Alessandra Muzzi
29 June 1999

 

"I just wanted to let you know that I do enjoy your articles and
that I do hope a lot of translators learn from them, it would
make life as a project manager much easier."

Karin Poore
12 August 1999


"May I just say how much I enjoy receiving your tranfree issues?
This is something I have longed for many years, and I found your
site quite by mistake. What a goldmine of information you have!!"

Miguel Vargas
27 September 1999


"Hi, thank you very much for your valuable information which I
will share within the next few days with my undergraduate
students of translation and interpretation in my university."

Guillermo Cortes
8 October 1999


"Congratulations for your newsletter tranfree I recently
discovered. Reading the latest issue, I felt that you are
expressing very well the ups and downs translators, including
myself, are going through.

This is something useful with this type of work as a freelancer
in which we find ourselves sometimes quite lonely. I began 3
years ago to work as a translator and interpretor. Y

ou write in an honest and direct manner, not trying to sell
something, which is not so common today."

Bernard Mitjavile
18 Nov 99


"Thank you very much for tranfree. I'll tell my friends about it.
Of course it's valuable for me as I'm only a beginner and I'm
only starting my business. "
Natalia Korvyakova
15 February 2000


From: Michaela Fisnar-Keggler <wordskeggscribe.com>
To: tranfree - translatortips <editortranslatortips.com>
18 Feb 2000

Dear Alex

I have been receiving tranfree for a few months now and it is time for me to thank you for putting so much time and effort into this project. Your e-newsletter is to the point, easy to read, and it provides me with valuable information which I would otherwise have to search for on the web.

Many of the tips I get through the articles and in the Q&A section are useful and the ideas and thoughts behind them reassuring.
Keep up the good work - I'm sure there are many others who are as thankful to you as I am.

Best regards,
Michaela

--
Michaela Fisnar-Keggler
Uebersetzerin/Translator

 

 

From: Aimee Bernard <aibernarwholepeople.com>
To: "'editortranslatortips.com'" <editortranslatortips.com>
Subject:
Date: Mon, 21 Feb 2000 10:27:14 -0700

Dear Alex,

I have to tell you that finding your website and free newsletter was such a wonderful surprise for me.

Thank you very much!

Aimee Bernard
Research Dept.
WholePeople.com

From: "Sabrina Davila" <sabrinaelsitio.net>
Date: Wed, 23 Feb 2000 18:30:37 -0300

Dear Mr. Alex Eames,

I have subscribed to the translatortips magazine just a few weeks ago and I am already thrilled at the idea of eventually working as a freelance translator through the web.


Date: Fri, 25 Feb 2000 09:40:44 -0600
To:
From: "P. Antonelli" <pa2gpu.srv.ualberta.ca>
Subject: a link now at www.ecn.ab.ca/~pa2

Hello,

I added a link to your page on my page a while ago, actually:
http://www.ecn.ab.ca/~pa2

I have been enjoying Tranfree, especially the articles on localisation in
the last 2 issues.

Thanks for the service.

Paule Marie ANTONELLI


From: "Sarah Pearman" <sarahdatalang.co.uk>
To: <editortranslatortips.com>
Date: Mon, 28 Feb 2000 12:12:43 -0000

Hi Alex,

I always enjoy reading your tranfree newsletter, and enjoyed it even more
than usual this month when I found out I am this month's prize winner.
Thanks for picking me!

I'd like to choose "tranmail" as my prize, and I look forward to receiving
it.

Many thanks,
Sarah M Pearman
Freelance translator

 

 

Date: Tue, 7 Mar 2000 13:28:54 -0500
From: G Raby <ghiscompuserve.com>

Dear Alex Eames,

Many thanks for your newsletter that I have recently discovered and found it to be very helpful. I found myself looking forwards to the next one.
---SNIP---
Best wishes,


Ghislaine Raby

From: "Maria Eugenia Farre" <farreuol.com.br>
Date: Thu, 16 Mar 2000 09:55:39 -0300


I subscribe to Translatortips and throughly enjoy
the articles, tips and other information made available by your fine
publication.


17 March 2000
Yuri Dudinski <yd-2000mail.ru>

First of all I use this opportunity to thank you for the great
service you do for the whole of translation community. The
information you provide in Tranfree is really very valuable.


Minsk Belarus


From: "Ursula Vielkind" <uvielkinterlynx.net>
To: <pp_discegroups.com>
Date: Wed, 15 Mar 2000 11:12:02 -0500
Subject: [pp_disc] Re: Translation disguised as proofreading
/editing


My advice would be to invest more time in good marketing
strategies (see newsletters by Alex Eames, or Glenn's Guide - US
and International, or A&J Guide - UK, etc.), reading all the
good information provided by this and other lists, and finally
the jobs will come in.

I didn't have an income for over a year but lots of expenses
starting the business. Still, I survived - and so will your
friend if she stays clear from the type of jobs described in your
message.


An: "Helga Postler" <Daohongvanhcm.fpt.vn>
At 19:59 18-03-00 +0200, you wrote:
Dear Sir / madam

I have ben subscribing your magazine now for the last couple of months and find it contains some very useful tips which I hope to be able to follow up on in the future.

 

 

Date: Mon, 20 Mar 2000 16:38:44 +0100
From: Luistxo Fernandez <Luistxoeibar.org>

Just subscribed to Tranfree. Congratulations, great job,
valuable bulletin, really.

Date: Sun, 26 Mar 2000 05:19:17 -0500 (EST)
From: James Simon Jones <nativetransemail.com>
To: inquiriestranslatortips.com
Subject: Thanks!

Dear Alex,

I'd like to thank you for subscribing me to Tranfree - I've only
received two issues so far but have gained so much knowledge and
good advice. Your newsletters and website are a breath of fresh
air in this (sometimes quite snobbish) business. It really is
great to see someone trying to help and not just tearing others
down all the time!

I suppose I'm a beginner - only been translating professionally
for 5 months, for a couple of website designers and ad agencies.
The little bits of advice you've provided have been highly
thought-provoking and I look forward to ordering your book (just
as soon as I find my UK chequebook!).

So once again thanks so much, and please keep it up!

Regards,

Simon Jones

Reply-To: "Rafa Herrero" <borgoarrakis.es>
From: "Rafa Herrero" <borgoarrakis.es>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: Query on WORKBENCH
Date: Wed, 29 Mar 2000 12:07:42 +0200

Dear Mr. Eames,

First of all, my congratulations for your TRANSLATOR NEWSLETTER.
I am a Spanish freelance translator and receive it from your
issue 1.

I consider it very interesting, specially since it keep "lonely
translators" posted on what's moving around and help me to feel
part of "something" bigger than my desk & small office at home.

I suggest an article about terminology databases.

Thank you in advance.

Best Regards,

Rafa Herrero
Valencia, Spain

 

From: "Barry Cooney" <bcooneysupanet.com>
To: <alextranslatortips.com>
References: <200004132252.PAA25835vs17.virtualisys.com>
Subject: Re: tranfree 13 - Advertising Jobs & Localisation pt. 4
Date: Fri, 14 Apr 2000 07:25:31 +0100


Dear Alex

Thanks for the latest issue of tranfree - it's always a little
treat to briefly feel part of a community when one works in such
isolation.

The part about the translation of advertising copy made me laugh,
as I've had recent experience of trying to "translate" such
material, and spent an inordinate amount of time producing
something which would have been better rewritten without
reference to the source text.

It may be obvious to me and you that alliteration (yes, and
puns...) has a pretty slim chance of being retained in
translation, but this type of concept escapes many non-
wordsmiths.

Date: 14 Apr 00 10:36:59 BST
From: Iain345ARC.co.uk <345arcnetscape.net>
To: Alextranslatortips.com
Subject: Translatortips link prize draw

Dear Alex,

Well! Blow me down! I've actually WON something!

There I was, drinking my coffee and assiduously reading Tranfree
13, when I reached the article on P6 about your linkers' free
prize draw.

"Oh yes, that would be nice, I think the ebook would be a nice
prize, if only...",

and then I read the next line and my eyeballs rattled against the
inside of my glasses and I nearly fell off my chair. ME? That's
the first time I have EVER won anything!


---snip---


Reply-To: <yuriaquarius.net>
From: "Language Networks" <yuriaquarius.net>
To: <alexalmal.demon.co.uk>
Subject: RE: Hi Yuri How's it hangin' ?
Date: Fri, 21 Apr 2000 13:45:57 +0200

---snip---

I think you are doing a great job. Seda Mansour from Uniscape
called you 'the industry pundit' :)

---snip---

Yuri

 

From: "Beatrix Mett" <trixiemettb.freeserve.co.uk>
To: "Alex Eames" <alextranslatortips.com>
Subject: Database - thank you
Date: Sun, 11 Jun 2000 22:08:30 +0100

Dear Alex,

thank you for your quick reply. I can open your database now -
it's great.

I read about you in the magazine The Linguist yesterday. I find
your webpage excellent. It is really full of valuable
information, although I could not read all of it today.

I would love to translate from English into German professionally
and full-time rather than part-time.

With best wishes and good luck.

Trixie

Date: 15 Jun 2000 18:24:58 -0700
To: freereptranslatortips.com
From: Carla Vorsatz <carlavorsatzicqmail.com>
Subject: RE: Carla your translatortips ebook offer expires
tomorrow


When I first saw the advertising (that was when I signed up for
tranfree, a long, long time ago) I thought to myself:

"How to Earn $80,000+ per Year as a Freelance Translator?
Easy: write a book on the subject, and sell it all around!"


I must say the title didn't deserve much credit.

But after a while receiving tranfree I saw you were serious, and
I really became interested in the book.

So I bought it, and I don't regret.

Not much for the information, in fact your book is a treatise on
*well doing*, I mean, the way we believe people are supposed to
behave, anyway. And the way I think I have always behaved. I
shared your surprise when I found that people DON'T behave this
way (I mean, being serious, reliable, do a good job, being ready
to help and please clients with dignity - you know what I'm
talking about).

But indeed I've found some interesting clues. I'm even thinking
about your *tranboot* stuff, probably I'll do it.

 

 


Date: Sun, 18 Jun 2000 22:02:47 -0500
From: hispania <hispaniamediaone.net>
To: enquiriestranslatortips.com
Subject: re: Lost issues of newsletter

Dear Alex

For about a year I have received your newsletter every single
month, found it extremely informative, interesting and in one
word, wonderful!!

My computer died last week, according to the technician due to a
virus, and we had to get a new one. Unfortunately I had not
thought that this would happen to me, and I left all the issues I
had in a file in the hard disk which, of course, was destroyed. I
also lost all my bookmarks, and everything I had in the internet
files!!

It took me a long time to find you again, and I would like to
know if there is any possibility that you might resend the
newsletter issues I lost.

They are one of the things I feel very bad about losing. I hope I
can get them. I know you are very busy, but if can get them
again, I will be very grateful

I wish you continued success both in your personal and
professional life and I thank you in advance for your kindness.

Sincerely,

Victoria O. Diaz


From: "Sally A." <sally1cyberia.net.lb>
To: "Alex Eames" <freereptranslatortips.com>
Subject: Thank you!
Date: Sat, 24 Jun 2000 00:01:38 +0300


Hello Alex!!!

I am subscribed to Tranfree, and i LOVE IT!!!!!! It's so useful
and practical and filled with great links. You see, i am a
freshly-graduated translator, and i really love to read Tranfree
because it provides me with great articles and invaluable tips,
which, i am sure, will help me in my career.

I am also looking forward to reading the first chapter of your
book " How To Earn $80,000+". Thanks a lot!!!!!!

Sincerely,

Sally



Date: Sun, 9 Jul 2000 16:18:50 +0900
To: <alextranslatortips.com>
From: Jon Lynch <jongvm.co.jp>
Subject: Re: tranfree 16 - lessons learned the hard way


Hi Alex

I just finished the job from hell too, two days ago! My first
ever Powerpoint translation, from English to Japanese, and thanks
to all the problems you mentioned, and the bizarre ways that
software hides text around in graphs, this huge document took me
four times as long as I'd expected, so no sleep for three days...

I'm going to put in some kind of extra editing charge for
powerpoint or claris impact in future.

Very cathartic to read your mail... I'd thought it was just me!

Jon

 

From: "Lilián Reobasco" <reobascofastlink.com.uy>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: John McCarthy´s e-mail
Date: Thu, 13 Jul 2000 21:16:35 -0300

Dear Alex,

l´ve been suscribed to tranfree for a few months
(liltjahadinet.com.uy). l enjoyed John McCarthy´s article very
much and l would like to let him know --could you give me his e-
mail address?

Thank you! (and thank you also for all the information in the
newsletter, too).

Lilian


From: Cora Bengolea <translationsverde.fsbusiness.co.uk>
To: "Alex Eames" <alexalmal.demon.co.uk>
Subject: hi
Date: Fri, 14 Jul 2000 08:05:38 +0100


Hola Alex!

Thanks for your reply from Poland.


Anyway, thanks so much for all the great advice, and information
you provide to new baby translators like myself!! I could have
not done it without you!!!

All the best

Cora


Date: Mon, 10 Jul 2000 23:08:30 +0100
To: <alextranslatortips.com>
From: Liz Menches <liz.mencheseam.clara.net>
Subject: Re: tranfree 16 - lessons learned the hard way

Alex

Another good read this month. Keep up the good work.




Date: 31 Jul 00 19:45:29 PDT
From: Barbara "Gmez" <Barbaragomeznetscape.net>
To: Alex Eames <alextranslatortips.com>
Subject: Re: [tranfree 17 - Commercial Idleness]

Dear Alex:

I have been entertained, edified and enriched by your ezine! I
do freelance translating and consecutive interpreting (English-
Spanish) in Santo Domingo, Dominican Republic.

Since I do not do this as a full-time or necessary activity, I
have not had to avail myself of all your wonderful advice, but
there is something in every article and letter to be absorbed and
put to use. I thought I was the only one going through the
"procrastination motions" detailed by John McCarthy.


Thanks again for your ezine!

Barbara Gómez

 

 


From: "Sabine Schlottky" <sabine.schlottkyplanet-interkom.de>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: John McCarthy
Date: Mon, 31 Jul 2000 23:16:34 +0200

Hi Alex,

Please give John my credits for his article. It really made me
laugh because there is so much truth in it. And it's always good
to know that outside there are so many people in the very same
situation.

Best regards,

Sabine


From: <marodriguezworldonline.es>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: Thank you
Date: Tue, 1 Aug 2000 13:35:46 +0200

Hello Alex,

I don't know how to say it in Polish:, if I did, I would:
Gracias.

Your info and ideas have been and continue to be extremely
valuable and I really enjoy reading your newsletter.

Thank you to all of you.

A wonderful summer rest for you too.

All the best,

Mara



From: ChilePPcs.com
Date: Fri, 11 Aug 2000 11:37:12 EDT
Subject: Excellent Issue and Question!
To: alextranslatortips.com

Dear Alex:

I am one of your monthly subscribers living in Kansas, USA. Your
last issue of tranfree was excellent, full of really good
information.

Thank you! It really helps us freelance translators get informed
and stay in touch with the translating pulse.

Keep up the good work!!

Pamela Peterson



From: "Sue White" <suewhitesevenpr.freeserve.co.uk>
To: <alexalmal.demon.co.uk>
Subject: Advice please
Date: Thu, 24 Aug 2000 17:24:04 +0100

Dear Alex,

You names crops up all over the place and we translators are all
the better for that. Many thanks for all you do for us.

Regards.

Sue White

 

Date: Tue, 05 Sep 2000 21:13:59 -0300
From: "Adolpho J. Silva" <translatorsadhana.net>
To: workplacetranslatortips.net
Subject: Requesting info


Dear Alex:

Hopefully everything's okay with you and your activities. Just
received tranfree issue 18 -really outstanding! I've been
accompanying your efforts ever since issue 4. Congratulations.


Sincerely,
Adolpho J Silva


From: "Kate Bignold" <katebignoldbtinternet.com>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: Suggestion for tranfree
Date: Tue, 12 Sep 2000 13:36:29 +0100


Dear Editor,

As a freelance translator, I find tranfree very useful and
informative. It also makes me feel part of a 'translating
family' (it's easy to feel alone when working from home!). In
addition, the translatortips website gives invaluable access to
jobs.

---snip---

Yours faithfully,

Kate Bignold





From: "Beatrix Mett" <trixiemettb.freeserve.co.uk>
To: "Alex Eames" <alextranslatortips.com>
Subject: I hope you do not mind...
Date: Thu, 14 Sep 2000 21:14:27 +0100

Dear Alex,

thank you for your e-mail. I find your ezine full of interesting
tips and www.-addresses - at the moment I am trying to establish
myself as a freelance translator and I am just startled, about
the help I am getting from you and your colleagues.

I hope to hear from you soon

Trixie

 

 


Date: Wed, 18 Oct 2000 11:41:19 -0600
From: Tina Vonhof <vonhoftcadvision.com>
To: Alex Eames <freereptranslatortips.com>
Subject: Re: Tina I forgot to mention tranfree


I am already a subscriber to Tranfree and have benefited from the
many useful tips and interesting articles. Thank you for this
very valuable service to translators.

Tina



From: Allison Wright & Maria João Nunes <languagemweb.co.zw>
To: "Alex Eames" <editortranslatortips.com>
Subject: Unsubscribe message bounced - my fault
Date: Sun, 12 Nov 2000 01:42:56 +0200


Your tranfree e-zine is inspirational. Thank you for sharing
your ideas so freely!

Regards

Allison Wright


From: "Michael Snellgrove" <snellgrovemsnellgrove.fsnet.co.uk>
To: "Alex Eames" <freereptranslatortips.com>
Subject: Advice, please!
Date: Tue, 21 Nov 2000 21:23:07 -0000

Dear Alex!

As usual, with great anticipation and interest, I read the
regular monthly edition of the translationtips magazine - a
November issue.

---SNIP---

The warmest regards to you, Alex and to the editing team,

Barbara Snellgrove,


From: "Gin Tocsin" <ginguhotmail.com>
To: editortranslatortips.com
Subject: A link
Date: Fri, 24 Nov 2000 19:53:02 -0500


Dear Alex,

---snip---

I also thanked you in that previous letter and am glad now to
reiterate my appreciation of what you are doing for us freelance
translators both helping us to upgrade our skills and inspiring
ud to serve our customers better.

Best regards,

G.I.Barrett

 

Reply-To: <diana_rnetvision.net.il>
From: "Diana Rubanenko" <diana_rnetvision.net.il>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: Worn out and hailed on
Date: Tue, 19 Dec 2000 00:04:07 +0200

Dear Alex,

I felt so sympathetic (and empathetic) as I read your rather low-
key message, about excessive work, compounded by excessive
Weather. Having spent a week last month waiting for trains at
Victoria and generally getting rained on, splashed by passing
cars, and depressed by the grey skies, I do know how you feel.

Anyway, it has spurred me into writing to tell you how much I
enjoy your letters, which are consistently instructive, useful,
witty and helpful. You are very much appreciated!

Have a happy and relaxing Christmas, and keep up your splendid
work!

Best wishes

Diana Rubanenko



From: "Edith Wetzels" <eewetzelsplanet.nl>
To: <philtranslatortips.com>
Subject: Merry Christmas to you!
Date: Thu, 21 Dec 2000 20:58:39 +0100

Hi Phil and Alex,


I would like to wish the both of you a very merry Christmas and
all the best for 2001!

Keep up the good work, until now, you given me a lot of helpful
tips. Since I am just starting off, I have not yet had a real
job, but will let you know when I do.

Thanks again for your help and tips.


Regards,


Edith Wetzels
the Netherlands


From: "Luis A. Lopez" <llope12msn.com>
To: "Alex Eames" <freereptranslatortips.com>
Subject: Re: Luis I hope you enjoyed the translatortips report
Date: Sun, 14 Jan 2001 12:53:37 -0500


I really enjoyed the report and I passed along my coworkers. Keep
the good work. I highly recommended your website. Exquisitely
done!


Date: Mon, 15 Jan 2001 11:04:59 -0700
From: Leota Harriman <leotaleeearthlink.net>
To: editortranslatortips.com
Subject: newsletter


I usually enjoy this newsletter -- this one was extra fun,
especially Phil Naylor's article and dictionary links.

Thanks.

Leota Harriman

 

 


From: "Judith Gonzalez" <traduplusjudithgonzalez.plus.com>
To: "Alex Eames" <alextranslatortips.com>
Subject: translatortips forum
Date: Wed, 17 Jan 2001 16:07:35 -0000


Hi Alex

Congratulations on your tranlatortips forum. It's really great. I
spent the whole morning yesterday on it, and I learned a lot.

Thanks,


Judith





From: "Eldar R. Gafarov" <eldar_gafarovhotmail.com>
To: editortranslatortips.com
Date: Sat, 20 Jan 2001 16:07:20 +0200


Hi Alex!
Thank you for doing this free newsletter thing on the Net. I
subscribed to it and even downloaded all the previous ones to
read.

---snip---

I want to tell you, it's a wonderful thing that you're doing,
it's great that you're sharing the knowledge with others. You
could just sit in the wonderful United Kingdom and not torture
yourself with writing all this that you know but others don't.

For these others, who I am one of, I am thanking you for this
work. It was a wonderful idea and if I haven't seen it there, who
knows maybe I would mind some other field for me right now. Well,
I don't, and it's because you came up on the Net with the
newsletter.
Thanks. Talk soon.

Sincerely,
Eldar.


From: "Marina Wagner" <marinaroos28hotmail.com>
To: editortranslatortips.com
Subject: Can I ask you for help?
Date: Sun, 28 Jan 2001 13:07:39 -0500

Dear Alex!

I am so excited about your site(and impressed with it, too!)
because I know it will give me the 'starting point' that I was
looking for!

 

Date: Mon, 5 Feb 2001 11:35:18 -0500
From: David Kaye <Acorntranslationscompuserve.com>
Subject: Translatortips.com
To: Alex Eames <translatalmal.demon.co.uk>


Alex

Long time no speak!

Now that Acorn is a little better established, 2000 was our first
full 12 months, I have given myself the luxury of looking up from
my desk now that our web site is finished.

One of the treats I gave myself was subscribing to
Translatortips.com - very good and every so often gives me a
bloody good laugh! WELL DONE.

All the best

David
Acorn Translations


Date: Mon, 05 Feb 2001 09:22:03 -0800
To: <tranfreetranslatortips.com>
From: "G. J. Pareja" <gparejavcn.bc.ca>
Subject: Re: tranfree 25 - Referrals & Speech Recogition

Alex:

Happy New Year. Very good issue (25),
but... did you skip issue # 24?

I'm pretty sure I haven't seen it and I haven't unsubscribed.

Cheers,

Gerry

---
G. J. Pareja
Webmaster, Society of Translators and Interpreters of B.C.
Vancouver, B.C., Canada
http://stibc.org/



Date: Mon, 05 Feb 2001 11:45:00 -0600
Subject: No downloading problems :-)
From: "Agnes Denvir" <denvirtca.net>
To: Alex Eames <alextranslatortips.com>

Dear Alex,

HURRAY! Thank you very much for your help and I am sorry for the
inconvenience! It works just fine now :)

I'll let you know if Tranmail works like a charm for me!

Keep up the great work with Tranfree, I really enjoy reading it!
Best regards,

Agnes Denvir


From: Conor McAuley <Conor.McAuleySwiftcall.com>
To: "'editortranslatortips.com'" <editortranslatortips.com>
Subject: Thanks
Date: Wed, 7 Feb 2001 14:26:52 -0000


Hi

Many, many thanks for all the (free!!!) advice, I am just
starting out in the business and it is all priceless help!
Can't wait to read how I can earn $80k a year!

Can you recommend any equivalent interpretation web-sites?

Keep up the good work!

Conor McAuley,
Dublin, Ireland.

 

 


Date: Mon, 5 Feb 2001 17:50:15 +0100
From: Stefano Oriola <oriolaintercom.es>
To: linkstranslatortips.com


"The five-star site of the famous Tranfree ezine and much more."

http://www.medyslex.com/grey5-Links.htm


Stefano Oriola



From: "Dmitry Usenko" <dusencomnc.md>
Date: Tue, 6 Feb 2001 16:48:39 +0200

Dear Alex,


Let me take this chance to tell you how much I appreciate your
efforts to make a sort of international community out of such an
unmalleable staff as erratic freelance translators.

At least this is true with respect to myself. You know, I have
been your subscriber since summer 1999.

Sincerely,
Dmitry


From: "Liv Bliss" <liv.blissberlitzglobalnet.com>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: "novice translators"- uh-huh
Date: Mon, 19 Feb 2001 09:17:09 -0700

"Novice translators," indeed! I did my first translation-for-pay
in 1978 and have been at it, for better and worse, ever since,
with 14 published titles gathering dust on my bookshelves (though
on no one else's, I expect).

While I have not been in the active freelance translation market
for a while, being employed full-time by a translation company, I
still do quite a bit of translation and can vouch for the fact
that translatortips has no difficulty in educating, amusing and
enlightening a practitioner of 22 years' vintage.

So there, Wall Street Journal!

Liv Bliss

 

From: "Karin Adamczyk" <karin.adamczykmacroconsulting.com>
To: "Alex Eames" <alextranslatortips.com>
Subject: Hi :)
Date: Mon, 19 Feb 2001 20:14:22 -0500

>
> Did you read tranfree 26? Yuri was a bit upset, but it was
> only the truth.
> Sometimes the truth hurts.
>

Yes, I always stop what I'm doing to read it. It is a shame, but
many people have been telling him for some time now.

> My predictions that I sent to you at the time of launch were
> almost spot on.
> I was really chuffed about it.
>

Exactly!


Take care,
Karin


From: AHoonhoutcs.com
Date: Tue, 20 Feb 2001 14:15:11 EST
Subject: tranfree signup box
To: alextranslatortips.com

Dear Mr Eames,

First of all, I'd like to thank you for putting together Tranfree
e-zine every month. I alway enjoy reading it.

---SNIP---

Kind regards,
Anne Hoonhout


From: HMIGONEaol.com
Date: Fri, 23 Feb 2001 18:01:41 EST
Subject: Link in my web site
To: enquiriestranslatortips.com


Alex:
I have placed a link to Translatortips.com in my web page.

Thank you and congratulations for the good job with
translatortips!

Nora Migone

 

 

From: Laura López-Bonilla <LauraLBukgateway.net>
To: "Alex Eames" <alextranslatortips.com>
Subject: Re: Translatortips report downloaders
Date: Wed, 28 Feb 2001 18:23:10 -0000

Dear Alex,

Many thanks for replying to my email and for putting all this
information together for the benefit of other translators as
well. I'll be ordering the items by mail shortly.

Regards,
Laura

Laura Lopez-Bonilla
Spanish Translator


Date: Fri, 09 Mar 2001 16:38:58 +0400
From: Veronica Steparenko <cgraincoaccess.sanet.ge>
To: Alex Eames <freereptranslatortips.com>
Subject: Re: Veronica I hope you enjoyed the translatortips
report

Dear Alex,

I am subscribed to your newspaper and have to say it is very
helpful indeed for literally ANY translator - and I am thankful
for the opportunity of getting the professional advise.
I do LOVE your work and admire the level you have reached. I have
read the free chapters of your book and liked the stuff very
much;

---SNIP---

Meanwhile, I wish you all the success and prosperity in your
business. You really change the world of translation with your
work.

With the warmest regards,
Veronica.

Date: Sat, 10 Mar 2001 13:30:35 +0200
From: Inas Farid <inassoficom.com.eg>
To: editortranslatortips.com
Subject: From Inas

Hi Alex,

I'm one of the first subscribers of tranfree. I appreciate your
newsletter and enjoy sharing views with the freelance
translators.

---SNIP---

Best regards,
Inas

 

From: "arnet" <arnetinternetalex.com>
To: <linkstranslatortips.com>
Subject: Arabic Translation Network link
Date: Wed, 7 Mar 2001 10:19:33 +0200


Dear Alex,

Thank you very much for the excellent service you're offering.
I've created a simple banner in English and Arabic for
translatortips. Kindly view it at the following address:

http://elamir.tripod.com/arwebsite.htm

Hope you like it.

Mohammed El Amir



Date: Mon, 19 Mar 2001 15:23:42 -0400
From: Pamela Cruz <pcruzpbnamericas.com>
To: editortranslatortips.com

Alex:

Your ezine is a precious help for translators here in South
America too, so please don't forget us! In Chile we also have a
professional society:

Asociación Gremial de Traductores de Santiago
http://www.ceprinet.cl/traductores/

Regards,

Pamela Cruz


From: "PBuoso" <paolabuosotin.it>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: suggestion
Date: Mon, 19 Mar 2001 21:22:24 +0100


Hi

after reading your article on games translation (which I found
very interesting and helpful) I wonder whether it is possible to
have a similar article about advertising, particularly the
translation of slogan and ads.

Paola Buoso


Date: Tue, 20 Mar 2001 12:18:04 +0100
Subject: For Phil Naylor
From: Michaela <wordskeggscribe.com>
To: <tranfreetranslatortips.com>

Dear Phil

Thanks for the information on certification in the last issue of
translatortips. Your updates on the issue will be greatly
appreciated.

Best regards,
Michaela

 

From: "Nick Naydenov" <naydenovclara.net>
To: <editortranslatortips.com>
Subject: Signup Box
Date: Wed, 21 Mar 2001 17:01:09 -0000

Hello Alex

Tranfree is a breath of fresh air for someone who spends his
days hammering away at the keyboard, or confined to an airless
booth.
---SNIP---

Best regards

Nikola Naydenov


Date: Wed, 21 Mar 2001 08:03:13 -0800 (PST)
From: rita barbara <ritabarbarayahoo.com>
Subject: ITI , more info please, ritabarbarayahoo.com
To: philtranslatortips.net

---SNIP---

I just need to thank Alex Eames and you all who provide
this free precious information. I think this is such an
extremely generous way to reach out to all these
translators. It is just great help, even to such a
beginner -not really know how to begin- like me.

---SNIP---

Thankfully,
Rita Cooper


From: "amyrule" <amyruleemail.msn.com>
To: <philtranslatortips.net>
Subject: accreditation
Date: Mon, 2 Apr 2001 16:49:01 -0400

Hi Phil,
I've been receiving Tranfree and watching www.translatortips.com
for a while now, and am greedily picking up every piece of info
that I can... I'm in Ohio in the US and I've a Master's in
French.

<snip>

I know you're busy now, and I want you to know that I, for one,
(and countless others, I'd wager), really appreciate what you're
all doing!

Thank you for everything,
Amy Rule

 

 

Date: Mon, 2 Apr 2001 17:21:45 +0100
To: editortranslatortips.com
From: Partners <partners2pbss-uk.com>

Dear Alex,

I think translatortips is terrific! Keep up the good work.

I have changed email address and so would like to change
the address for the ezine to come to. However, I couldn't
see any way of doing it without unsubscribing and then
re-subscribing. Is this what I should do?

Many thanks,
--
Alison Morton
Director
PBSS Translations
Pembury Business & Secretarial Services


From: RainerReisaol.com
Date: Wed, 18 Apr 2001 15:06:53 EDT
Subject: Oh dear - please re-instate me
To: Alex Eames - translatortips.com

Dear Alex

I have been reading your newsletter for about a year, and always
look forward to it.

<snip>

Happy holiday

Rainer


Date: Mon, 23 Apr 2001 09:18:51 +0300
From: Igor Emeliantchik <emilyhep.by>
To: Phil Naylor <philtranslatortips.net>
Subject: Re: How to get new global customers

Dear Phil,

<snip>

Thank you very much for your mail. It's a rare ocassion for me to
receive a personal letter from abroad.

I am pressed by very tight deadline now - I must deliver rather
large set of articles on the use of new antibiotics (Engish-
Russian)to the Translation Bureau of Byelorusiian Chamber of
Commerce this Thursday, and I still have about sixty pages to
translate. So I am working all the time I'm not sleeping (it's
not my usual mode, of course). But I'm reading from time to time
previous issues of tranfree to which I've subscribed recently,
and I find it very encouriging. Thank you very much for it.

Igor

 

Date: Mon, 23 Apr 2001 11:47:17 +0100
To: tranfreetranslatortips.com
From: Andrew Draper <andrewnordicinternational.co.uk>

Hi Alex,

I enjoy reading tranfree - keep it up!

Best rgds,

Andrew Draper


Date: Sat, 5 May 2001 00:42:26 -0700 (PDT)
From: Veronica Steparenko <St.Veronicalanguage.proz.com>
To: "Alex Eames" <freereptranslatortips.com>,
Subject: Re: Veronica Steparenko I forgot to mention tranfree

Dear Alex,

I am an old friend; Veronica, Russian translator.
I adore your work for a long time; my new subscription is just a
change of address. Now, thanks to the work I found with your
help, I have purchased the computer for home. Am going to be a
mother in July, and will stay at home for some time. That's why
the change was necessary - I just cannot imagine life without
your newsletters, and advise support. Really, I have to say that
despite the fact we live in quite different universies, your
advice is always helpful, strong and useful.

<snip>

Thanks a lot for the help. My next step after giving the birth to
my girl is to start morning exercises and then to join some
sports, as you advise.
God bless you.

With the warmest regards,
Veronica Steparenko.


Posted on translatortips® forums 10 July 2001 00:30

Hello!
I have been a subscriber to the ezine for many years. Although I sometimes don’t have the chance to fully absorb every issue at work, it has been a very punctual and interesting reminder of my original profession and I appreciate the efforts of the staff here very much. Excellent job!

Sorry about this long post. I am getting ready to order the famous book and experiment with part-time, on-the-side, smaller translating jobs (English/German, German/English).

Good luck everyone!

Barbara


From: "Beatrix Mett" <trixiemettb.freeserve.co.uk>
To: "Phil Naylor" <philtranslatortips.net>, <alextranslatortips.com>
Subject: downloading exefiles
Date: Tue, 10 Jul 2001 20:52:19 +0100
Organization: German Translation Services

Dear all,

---snip---

Thanks for tranfree 35. It's full of good news :-) :-) , isn't it.

With all good wishes

Beatrix

Beatrix Mett MA, AIL, AITI
German Translation Services


tranfree contains...

Please type your email address in the box and check that it is correct before clicking 'Subscribe' once only. After that it may be necessary to wait for 5-20 seconds while the server automatically adds you to the subscriber list and instantly sends you the current edition of tranfree. You should get your email within an hour if the net is running smoothly. If you don't get your email within 24 hours the most likely cause is typing an incorrect email address. If that happens, simply come back here and try again. You could 'bookmark' this page just in case!

 

I will never pass your email address to anyone outside translatortips.com without your permission - Guaranteed!

My signature your guarantee